Quote by Jim - Friday 02 05 @ 2.54 "Hello all,
when the challenge of translation came up in another topic, it was just too hard to resisit the temptation So I did do the translation using Alta Vista Babel fish site. This is what it came up with"
_________________________________________________
Home › Tools › Babel Fish Translation › Translated Text - by Babel Fish Translation Help
检查我的翻译技能 = In English:
"Inspects my translation skill" """""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Hi PD's & Jim - that is
very close to my original text, but your not thinking that a humble convict

: stock would stoop so low as to portay himslelf as a true lingust & need to use such FISHIE products - hey -:?:

:music - & not knowing [much] about any such computerized :computer software, are you sure you asked for a TRAD CHI or MOD CHI translation :?: -
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Back to reality, some may remember a few months back I was having severe translation issues with ONE FRENCH steam engine builder who will remain NAMELESS & one of my colleagues suggested I use the same "Babel Fish Translation" software to express my thoughts a little clearer in JMC's native tounge

- that name just slipped out
End result was he didn't have the courtesy to respond to three translated to French e-mails [all posted in a completely civil tounge simply asking basic questions re my JMC3H which I still know is a treasure] but - :boom :post - every one should know about this level of supplier response after he had banqued my hard earned AUD$ - :hmmm - bl..dy fre.ch frogs..............Derek